El poble de Kawazu, al sud de la península d'Izu, és una bona proposta per una agradable excursió d'estiu. Això sí, millor evitar l'època de pluges i els caps de setmana! Francament, el mes de juny no és la millor època per viatjar al Japó, ja que quasi sempre plou, fa vent i hi ha molta humitat! Però els Tokyo Gaijins (agència de viatges dedicada a organitzar excursions pels expatriats residents a Tokio) organitza aquesta sortida cada any a finals de juny i en diumenge! Els caps de setmana son terribles de per si al país de les caravanes i els embussos, però és que a més, farà cosa d'un parell de setmanes, el govern japonès ha proposat peatge únic amb el dret d'utilitzar les autopistes de tot el país pagant només una tarifa de 1.000 yens (6€). Perquè? Com a mesura contra la crisi. Resultat? Tot el país a les carreteres i una mitja de 5 hores per recórrer una distància de 100 km!! En fí, ens va ploure, ens vam passar més temps al bús que a la muntanya, em vaig encostipar i dilluns a la feina estava molt cansada però, l'excursió va valdre la pena. El paissatge és únic, d'una verdor refrescant i la gent que vaig conèixer era encantadora.
先の日曜日に伊豆のかわずに行ってきました。大雨だったけど面白かった。「東京の外人」と言う旅行会社の企画で、参加者は50人でした。東京に住んでいる色々な人と初めて会いましたが、外国人だけでなく日本人もいました。この経験はとても楽しく面白かったです。







先週の日曜日、旅先の香港からマカオに日帰り旅行をしました。香港の港から急行フェリーに乗って1時間ぐらいかかりました。私はマカオには初めて訪れたのでとてもびくりちゃった。マカオのイメージは私が持っていたイメージとはとても違っていました。マカオはラス・ヴェガスと同じような街と思っていたけどラス・ヴェガスよりもっとヨーロッパ的ですよ。マカオのシティ・センターはポルトガル・スタイルなのでとても可愛かった。マンションは小さくて古いのでラス・ヴェガスよりとても瀟洒な街造りです。その地区の通りは狭くてお店が一杯ありました。それに、モザイクで造った通りの一画があります。それから、マカオの港の近くにカジノがあり、色とりどりのビルがありますがピカピカ過しぎました。マカオのレストランはあまりよくないのでカジノのレストランで食べました。食事の値段は高くないしチョイスが沢山ありました。その日の午後香港に戻る時、マカオの港からの急行フェーリの便利が悪く、少し待たなければなりませんでした。香港ではマカオ往復切符が買えないので一寸不便ですけどその経験はとても面白かったです。














