dimecres, 28 de juliol del 2010

Mon lien avec Paris

Qu'est ce qu'il a Paris que je tombe sur son charme chaque fois que j'y vais? Ça doit être parce que chaque fois que je voie la Tour Eiffel depuis la fenêtre de l'avion, une pluie de souvenirs enchainées montent sur ma tête? ou ça doit être parce que heuresement, j'ai toujours d'amis là-bas à qui reencontrer? Je n'arrive pas à trouver une unique raison pour laquelle ça fait longtemps, j'ai souhaité connaître cette ville, le centre de l'Univers du monde français. D'ailleurs, connaître Paris pour ceux qui n'ont pas encore eu l'opportunité de la visiter, c'est un voyage obligatoire. Les américains, par example, quand ils entendent parler de l'Europe, une image des parisiens qui mangent des croissants et qui s'habillent à la mode sont peut être, des plus courants stéréotypes. En Asie, l'image qu'on a des parisiens, c'est encore plus stéréotypée. Pour la plupart des japonais, l'Europe c'est Paris. Pour eux, le monde Occidental est divisé en deux: les americains et les français. Au détour du monde, c'est facile à trouver des references du monde français. La France, pays d'une langue assez compliquée mais très sophistiquée, où je trouve que la plupart des gens rêvent de partir en weekend à la campagne, c'est un pays fort et admiré au monde entier. D'ici l'expression savoir vivre et savoir faire, adoptée en plusieurs langues; avec une riche gastronomie, saine, variée et branchée. La France est pleine des contrastes. C'est un pays qui vive encore anclé à son passé, orgueilleux de son histoire mais aussi un pays où plusieurs étrangers rêvent de connaître et même d'y habiter. Pour tout ça sera, peut être, que j'aime cette charmante et magique ville, qui m'a fait rire et pleurer plusieurs fois, qui m'a offri autantes expériences et m'a obligé à grandir... Merci, Paris.

dilluns, 26 de juliol del 2010

パーリに行った経験

みんなさん、大久しぶりだね!この間、ちょっと忙しかったので書けなかった。ごめんね!先週、フランスからバルセロナに帰ったので、これからブログを書くように時間がありますよ!今月は2週間でフランスに行った。始めに、1週間でパーリにいて、次は南フランス。パーリに友達に会えって、嬉しかった。2番目の週は働くように南フランスに旅行をした。ひかし、全部は凄く楽しかった。もちろん、パーリの経験は南フランスより、良く面白かったけど南フランスの経験は違った。私はパーリの一番素敵な場所は「モンマータ」というの地区です。3年前、パーリに住んでいた時、その近くに生活をしたので私はその地区は大好きです。モンマータ山から、素晴らしいパーリの風景を見ることが出来る。また、ヴェルサイユに行って、私の誕生日を楽しんで過ごしました。ヴェルサイユについて私の意見からユーロッパでは一番素敵な宮殿ですよ。大きくて素晴らしい部屋だし、無限な公園だし、夏で夜になると壮観な花火が開かれます。そして、私の誕生日パーティはパーリのイスラム教寺院のレストランに晩ご飯を食べたり、モロッコ料理を食べみたり、お茶を飲んだり、友達とペラペラをしたり、ホントに楽しかった。今回もこの旅行はいつまでも心残りの気持ちが持っています。どうか近い将来はもう一回パーリに行くように!Versailles va ser la sorpresa que la Mizuki i el Matthieu em teníen preparada per la nit del meu 27è aniversari. Focs artificials als jardins del Palau Imperial més exhuberant d'Europa i potser del món. Quina explosió de llums i colors, cridoria, emoció... ideal atmosfera d'una nit d'estiu per no oblidar, una experiència única a retenir per sempre. Merci Mizuki & Matthieu, ありがとう、みずきちゃん!

dimecres, 21 de juliol del 2010

l'aniversari a París

Fa 15 dies me'n van caure 27. Sí, ja tinc 27 anys i enlloc de sentir-me més madura i responsable a mida que avança el temps, em sento més jove i lliure. No vull pas dir que la responsabilitat sigui antònima de la llibertat, però per mi, ser responsable implica ser conseqüent amb els teus actes enfrontant-nos amb valentía cap al futur. Si jo em sento cada cop més lliure i menys responsable és perque per primera vegada a la vida, em deixo portar una mica per la corrent del present, ni visc dels records del passat, ni em pressiono a mi mateixa per viure a contra-rellotge provant d'avançar-me al futur. Ja en tinc 27 i malgrat que he après a viure el present, segueixo tenint el mateix dubte de fa 7 anys: "I ara què?" ... Per molts anys que passin, suposo que el dubte sempre m'acompanyarà i serà el meu fidel company de viatge. Fa 15 dies, el dubte i jo hem marxat de vacances a París, una ciutat que estimo i un ambient que sento familiar. Un cop aterrats a Orly, pujo al RER direcció París sentint la megafonía en francès parisí de fons i no em sento extranya, tot és tant familiar què m'extranya, però em sento a casa. No sento que estigui de vacances, no descobreixo París, que m'ha acollit tantes vegades al llarg de 27 anys, perque ja ha sigut casa meva. Cada cop que hi torno, retrobo amistats i en faig de noves. París és oberta i dinàmica, s'adapta, créix i s'influencía de cadascuna de les persones que hi viuen o hi hem viscut, aportant-li una mica de nosaltres. París és el reflex del conjunt de moltes històries particulars. Històries personals amb molt caràcter. Un caràcter amb malaguanyada fama d'esquerp, que ha marcat el ritme dinàmic d'aquesta gran ciutat.

divendres, 2 de juliol del 2010

Sempre em quedarà Paris ...

... el record de la ciutat que em va acollir en varies etapes del meu passat, començant per l'Erasmus i acabant a les portes de l'etapa prèvia a Tokyo. París, considerada el centre de l'Univers pels francesos, ha suposat per mi, al llarg de la meva joventut, una de les meves primeres metes professionals. Encisada per la bellesa i la història dels seus barris, el dinamisme cultural i cosmopolita de la seva població i la melodía de la seva llengua, sempre m'havien fascinat i motivat per anar-hi a viure. El 2003 vaig decidir anar-hi a estudiar, el 2007 hi vaig tornar per a treballar i demà, hi torno per a rendir-li homenatge, per a donar-li les gràcies per haver-me format al llarg d'aquests anys, per haver-me fet créixer i comprendre altres realitats diferents a la meva, per haver-me acollit. Sempre hi haurà un racó de cor per reviure els records viscuts a París.
先週からパリで観光をしています。7月4日の私の誕生日には海外に行きたかったので、パリに行くことに決めました。私の友達の水樹ちゃんが先月からパリに住んでいるので、彼女に会いに来ました。先週の土曜日の朝パリに着いて、彼女に会えた時はとても嬉しかった。彼女は5月の終わりに横浜でフランス人と結婚した後、パリに引っ越して来ました。それから、水樹ちゃんはフランス語を本当に一生懸命勉強しています。私はちょっとうらやましいです。彼女の家は綺麗だし、彼女の住んでいる地区は静かだし、彼女の旦那さんは優しいし、水樹ちゃんはとってもラッキーですよ。私が今水樹ちゃんの家からブログを書いている間、彼女は晩御飯を準備しています。今晩は3人でパスタを食べる予定です。パリではどの食べ物も美味しそうだから、太ること間違いなしだけれど、素晴らしい旅行をしています。あと、土曜日までまだ4日間あるので、たっぷり楽しみたいですね!