dimarts, 16 de febrer del 2010

L'Entrevista de l'Ozan・オザン君のインタビュー

Fa poc, el meu amic Ozan va ser entrevistat per un diari japonès i la seva entrevista ha estat publicada tant al diari com a varis portals i blogs personals d'expatriats que, com jo, viuen i treballen al Japó, sabem el que costa obrir-se camí en aquesta hermètica i sovint, hostil societat i quan algú com l'Ozan ens explica el seu cas, no podem evitar sorprendre'ns i sentir una mica d'enveja. Es per això que avui, he pensat dedicar-li aquesta entrada, perque a part de que sé que us podria interessar la seva història, és una manera de rendir homenatge a una persona que respecto, admiro i gaudeixo de la seva companyía, cada cop que en tinc la ocasió. Per l'Ozan, amb afecte, resumeixo la seva entrevista. Podeu llegir la versió completa (en francès) extreta del Blog Shimauta. L'Ozan va néixer a París fa 27 anys. Quan en tenía 18, començà a estudiar llengua i cultura japonesa a la Universitat Jussieu. L'any següent, la Universitat li concedía una beca per continuar els seus estudis al Japó on hi passà un any sencer. Quan va acabar el curs, tornà a París per obtenir el títol de llicenciat i poder presentar-se al programa JET (Japan Exchange & Teaching) que li va permetre quedar-se 3 anys més al Japó. El programa JET ofereix als solicitants una beca d'estudi d'un mínim d'un any, renobable fins un màxim de 5, estudiant japonès i treballant alhora. En el cas de l'Ozan, la seva feina consistía en ensenyar francès als alumnes d'escoles i universitats japoneses. La seva experiència com a professor va resultar més que enriquidora, brindant-li la oportunitat de conèixer un munt de professionals que a la llarga, li han obert moltes portes per instal·lar-se al país de manera definitiva. L'Ozan descriu la seva experiència com "el meu trampolí psicològic de preparació pel futur" que, donc fe, s'escau molt bé a la situació present en que es troba actualment. L'Ozan és el responsable d'una sucursal asiàtica d'una empresa francesa de telefonia mòbil (AtomiZ) inmersa en el món dels negocis japonesos, sense deixar d'aprendre i nodrir-se de la rica i complexe cultura i societat japonesa. 先日、私のフランス人の友達「オザン」は日本人の新聞の記者にインタビューを受けて新聞に出ました。オザン君の生活はとても興味深いと思うので、紹介します。オザンは27年前、パリに生まれました。8年前に、フランスの大学でオザンは日本語や日本文化も勉強して奨学金を受けて日本に来ました。そして、東京で一所懸命勉強していました。3年間ずっと、日本大学で勉強しながらアルバイトとして働いていました。その時の仕事は日本学校や日本大学に日本人学生向けに、フランス語を教えていました。この期間は「JET」というプログラムを楽しんで過ごしました。やはり、その期間の思い出はとても幸せな思い出だったそうです。現在、オザンの仕事はビジネスマンです。彼の日本語は凄くうまくて「アトミズ」というフランス企業の支社で働いています。これからも、オザンは日本で勢力的に頑張っていくと思います。私は心からオザンの努力と生き方に賞賛します。ちなみに、こちらは他の日本に住んでいてフランス人に関して「フランス語で」面白いブログです。

1 comentari:

Anònim ha dit...

アンナちゃんへ
今回のオザン君のレポート、とても興味深いいい内容でした。
彼の活躍[かつやく]について、とても詳しく書いてあったので、良く分かりました。
彼も素晴らしいですが、アンナちゃんも彼に負けないくらい日々努力していますよ。
日本滞在があと少しになったけど、毎日をenjoyしながら、色々な経験をしてね。
そして、スペインの人達に日本の良いところを教えてあげてください!宜しく(^_‐)