dijous, 18 de desembre del 2008

Barcelona, torno a casa per nadal!

D'aquí dos dies seré a la meva estimada Barcelona. La ciutat que em va veure néixer i on he viscut pràcticament tota la meva vida, on hi tinc "la vida". Barcelona, tant bonica i tant especial. Oberta, atractiva, màgica, fascinant. La meva ciutat que tant estimo... després de 9 mesos! Quina al·legría!! Tornar a veure la Sagrada Família que, segurament després de tants mesos, apreciaré que ha crescut... passejar per la Rambla Catalunya, pel Passeig de Gràcia, arribar a la Plaça Catalunya i evitar els coloms que tanta por em fan, deixar-me seduir per les novetats de l'FNAC i els últims dissenys del Desigual, descobrir nous locals i botigues amb les amistats, tastar nous restaurants i repetir llocs favorits amb el Joan i la seva "motito", amunt i avall del Carrer Balmes. Arribar al Port i sentir la brisa del meu Mediterrani, buscar la millor terrasseta per a fer el vinet acompanyat de pa amb tomàquet i pernil del bo, aquell que es desfà a la boca. Perdre'ns pel Carrer Montcada i aturar-nos al Tèxtil, per reposar a la llum de les espelmes... mmm com m'agrades, Barcelona! Com t'he enyorat aquests mesos...
Tokyo, no ploris. Tornaré! Saps que també t'estimo, però com Barcelona no hi ha res en aquest món. Ens veiem l'any que ve per Reis! No m'enyoris! Segur que Barcelona em sabrà cuidar molt bé. Fins aviat, Tokyo!!

dimecres, 10 de desembre del 2008

コイシェ・イサベルの新しい映画、東京に恋して!

じゃ、この映画のテームは東京の感じるですよ!面白そう!!それに俳優と女優はとてもかっこい!たぶん、来年の終わりにこの映画を見ることがもうできる!見たい!見たい!
カタルーニャ人のイサベル・コイシェを知っていますか? 彼女はスペインの映画監督としてとても有名です。最近、東京に来て新しい映画を製作していました。セルジ・ロペスはカタルーニアの映画俳優で、この映画の主役です。菊池凛子は日本の女優です。そして渡辺謙は男優です。この俳優、私は大好きです。昨日、浅草で映画のワンシーンを撮影していました。面白いことに、日本を訪問しているカタルーニアの首長のモンテイリャがこの映画に出演したそうです。ネウスの話では、彼ともう二人のカタルーニャの政治家が先週の日曜日に日本を訪れました。そして今日スペインに戻ります。一体何をしていたのでしょうね?よくそんな時間があったものだと不思議に思っています。カタルーニャの政治はどうなっているのでしょう? この映画のテーマは日本をよく紹介しています。面白そうですよ!女優も男優もとても恰好が良いよ!多分、来年の終わりごろにはこの映画を観ることが出来るでしょう。早く観たいな!!

Isabel Coixet comença el rodatge de "Mapa dels Sons de Tokio"

Es veu que la Cineasta catalana Isabel Coixet ja està rodant les escenes de la seva nova pel·lícula "Mapa dels Sons de Tokio" que també es rodarà, a partir del mes de gener, a Barcelona!! Els actors protagonistes seran en Sergi López i la japonesa nominada a l'Oscar per Babel, Rinko Kikuchi. Com a actor secundari hi apareixerà en Ken Watanabe! Un dels meus actors orientals preferits. El que no m'esperava gens ni mica és que en Montilla i la seva tropa hi apareixin d'extres!! mira que aprofitar la visita al Japó per ficar el cap a la pel·lícula! Quin poc glamour... En fí, igualment, em fa molta il·lusió tornar a veure una pel·lícula ambientada al Japó. Sempre m'acaben agradant més les pel·lícules occidentals rodades a Orient, que a la inversa. El cinema oriental cada cop em ve menys de gust. Trobo que el ritme és massa lent i m'acabo adormint tant al cinema com a casa. En canvi, èxits occidentals com "Memorias de una geisha", "El último Samurai", "Lost in Translation", "Kill Bill" o la mateixa "Babel"... no em cansa tornar-les a veure. Tampoc pretenc generalitzar i jutjar tot el cinema oriental, perquè en tinc una lleugeríssima minúscula idea, però només em venen al cap un parell o tres de pel·lícules orientals que repetiría, com "El Olor de la Papaya Verde" (vientamita), "El sabor del te" (japonesa) o "La linterna Roja" (xinesa). Les pel·lícules de Miyazaki no les classifico en aquest "sac", perquè segons el meu criteri és el Déu de l'animació i el Santa Claus dels Somnis... Hayao Miyazaki el considero lliure de comparacions. Ell és massa excepcionalment fascinant.

dilluns, 8 de desembre del 2008

Montilla-san de relacions comercials pel Japó

Ahir va ser un dia intens. Ningú hauría jurat que era un diumenge d'hivern qualsevol. Examen Oficial de japonès, Recepció de l'equip del President de Catalunya a l'Embaixada d'España a Tokio i a la nit, festa de comiat dels becaris de l'ICEX. Ningú va faltar a cap de les cites. De bon matí, cap a la Universitat a examinar-nos, a les 7 de la tarda cap a l'Embaixada i a les 10 de la nit, cap a Roppongi! Si al final ja no podía amb la meva ànima! Us deixo la notícia de la visita oficial de "El Molt Honorable a Tokio" acabada de sortir del forn, on a més a més, he tingut la grata sorpresa de trobar al meu company Jordi del COPCA a la foto principal, intimant amb el Presi!! ;) Molt bé Jordi!!

試験、よっかたです!

昨日、東京大学で日本語能力試験3級を受けました。ちょっと難しかったけど、合格していると思います。良かったです! 今はホッとして、嬉しい気持ちで一杯です。今日の午後、渋谷に洋服を買いに行く積りです。あと二週間でスペインに一時帰国するので、綺麗な服を着てゆきたいのです。それに、家族にプレゼントを買わなきゃ!デスイグアルの店は東京にはまだないので、渋谷の109(トーキュー)に行きます。じゃ、またね!

ファーション・モード・デシグアル・Desigual

Sóc lliure!!! S'ha acabat l'època d'estudi durant una bona temporada! Ahir diumenge 7/12, vaig fer l'examen oficial de japonès i puc dir que va anar bé. Algunes parts millor que altres, però no em queixo, l'esforç de varis mesos ha valgut la pena! ;) Per a celebrar que avui comença una nova etapa, aniré de compres!! Ho estava desitjant des de feia mitja eternitat! L'altre mitja eternitat la reservo per quan arribi a Barcelona i visiti el DesiguaL!! Quines ganes boges de fer-me aquest autoregal! Només em queda esperar 12 dies!!Quina llàstima que encara no hi hagi cap botiga Desigual a Tòkio. Però si és la capital de la Moda d'Orient!! Custo sí que hi és, però no m'ho puc permetre ;( Aquí a Tokio i enlloc més del món he trobat tanta barreja d'estils, colors, combinacions i fins i tot disfresses!! I ho llueixen amb tant d'estil i elegància!! Miro el Catàleg de roba d'hivern i me'n adono que el que provoca sensacions a Occident, no divergeix tant del que causa furor a Orient... Estic convençuda que Desigual triomfaria al Japó. Serà que fins i tot en això m'he "ajaponesat"? O són les noies DesiguaL que copíen l'estil japonès? Jo que pensava que els mitjons llargs fins als genolls, les minis molt minis (sense mitges) i els colors llampants eren exclusivitat japonesa... doncs quina sorpresa! "Qui vol presumir ha de patir" s'aplica a tot el món! Fins no fa res, Orient i Occident representaven la nit i el dia, però últimament, en aquest món tant globalitzat, ha deixat d'existir aquest abisme. Sembla ser que en el camp de la Moda, Barcelona i Tòkio no són pas tant diferents...

divendres, 5 de desembre del 2008

7/12 JLPT, 12月七日・日本語能力試験

今日は金曜日、もうすぐ3級のテスト! いよいよ日曜日に、日本語能力試験を受けます! 7月の終わりに試験の申請書(しんせいしょ)を送って、今まで待っていました。この長い時間に日本語を随分勉強したけど、まだ心配です。皆が「かまわない、大丈夫、テスト頑張って、アンナさんはテストに合格します! 確信している 」などと言ってくれます。ツルミ先生は、今日、「アンナさんの試験がうまく行くようにお祈りしますからね!」と言ってくれました。ありがとう!一所懸命 頑張りますよ! 試験会場の東京大学に行って、テストを頑張って合格しますよ!!
Ja sóm a divendres i només queden 2 dies per l'examen oficial de japonès! El proper diumenge dia 7 de desembre a les 9h45 del matí, es convoca el JLPT (Japanese Languaje Proficiency Test), el qual consta de 4 nivells, del 4 a l'1, i que en japonès respòn al nom de 日本語能力試験。El nivell al que em presento jo és el 3級、(el nivell bàsic). Fa 3 anys, em vaig presentar al nivell elemental (el 4º) a la Universitat Autònoma de Barcelona. Afortunadament, el vaig passar, però vaig haver d'esperar 3 mesos més a saber-ne el resultat! Quin suplici! Des del dia que entreguem la solícitud, fins el dia que ens comuniquen la nota, ha passat quasi 1 any! uuufff. Com que aquest any m'examino aquí a Tokyo, m'ha tocat fer-lo a la Todai (Universitat de Tokyo) la més important del país! No sabré res del resultat fins l'abril, però diumenge m'esforçaré al màxim per poder sortir de la Universitat ben satisfeta i relaxada!

dilluns, 1 de desembre del 2008

鮎実ちゃん、すごいショー! Brillant actuació de l'Ayumi!

あゆみちゃん、昨日のショーはとても素晴らしかったです!貴女のダンスはすごく上手だし、衣装も素敵だし、メイキャップが細かくて微妙で素晴らしかった。ショーの場所は分かりにくかったけど、どうにか見付けることができたよ。ハッハッハ!次のショーにも是非行きたいな! 処で、まゆちゃんにはとても親切にしていただきました。ありがとう!ということで、昨日はとても楽しく過ごすことができました。
Ayumi! La teva actuació d'ahir va ser insuperable! Totes vosaltres vau estar perfectes, brillants, fantàstiques! Què guapa que estaves, què bé que et quedava el vestuari, el maquillatge, el pentinat... quin goig que feies allà dalt de l'escenari! Tothom ho va notar. Les més de 200 persones s'animaven amb vosaltres, discretament picaven de peus, somreien com vosaltres... aplaudíen amb energía cada cop que apagaven les llums! Ayumi, saps què? M'he convertit en la teva fan! T'admiro! No només balles de meravella sinó que ets l'exemple personificat de que quan es lluita pel que t'agrada, quan t'esforces, quan t'impliques... qualsevol cosa que facis, si ho fas de cor i amb tanta passió com la que tu hi posaves, pots aconseguir el que et proposis. El que sigui!! Qualsevol somni es pot fer realitat amb voluntat i dedicació!Sí!! Em vas transmetre molta força, Ayu!! La força que necessito per a donar-ho tot al futur examen de japonès de diumenge! M'esforçaré a fons igual que tu! Lluitaré fins al final per demostrar-me a mi mateixa que tot l'esforç d'aquests darrers mesos no han sigut en va! Gràcies Ayu, per aquesta brillant actuació, per transmetre'm força i energía positiva, per ser com ets ;)
L'Ayumi va actuar ahir diumenge a la Sala El Flamenco. El local es troba a Shinjuku, al 6è pis de l'edifici Isetan Kaikan. Totes les noies de la seva escola de flamenco "Estudio Orilla del Mar" van actuar en un espectacle d'un nivell insuperable. A 3.500 yens l'entrada i una beguda, ens van entretenir durant dues hores de flamenco i sevillanes. Adjunto fotografíes i un dels varis vídeos que vaig fer. L'Ayumi balla a la primera fila, darrera de la Mayuko. A les fotos, l'Ayumi i el Marc a la primera, i a l'altre foto, la Mayuko i jo.