dimecres, 30 de març de 2011

Primavera ・春、ようこそ!

Benvinguda, Primavera! Ja fa uns dies que has tornat. Alguns però, encara no ens en hem adonat. L'hivern s'acomiada per obrir-te camí i ens enxampes desacostumats. Els matins comencen abans i ens costa abandonar el llit. Tot i esperar, com cada any, la teva arribada amb il·lusió, ens enganxes desprevinguts. Altres però, ja fa dies que acaparen les terrasses en busca del sol que, desde que has arribat, sembla que escalfi més. Benvinguda, Primavera! Et trobavem a faltar. Enyoravem la dolçor dels súcs de fruita al Mercat de la Boqueria. Enyoravem els cafès amb llet reparadors de les bateries que l'hivern ens ha descarregat. Enyoravem les flors de Bach que ens ajuden a trobar l'armonia d'aquests durs despertars, quan al perdre una hora de son al llevar-nos, no hi ha qui ens arranqui els llençols. T'enyoravem, Primavera! Què bé que ja tornis a ser entre nosaltres. Cirerers, acabeu de despertar! Feu-nos recordar què màgica és la vida amb l'efímera existència dels vostres pètals, tant sensibles, tant vulnerables, tant fràgils i alhora tant forts, capaços de renéixer any rera any, fins i tot en les situacions més difícils. Fins i tot després d'una crisi nuclear. Enhorabona, Primavera! Un any més, un cop més, gràcies per tornar a renéixer entre nosaltres.

divendres, 25 de març de 2011

Sense por

Quan tens por de parlar, de dir alguna cosa que no pugui agradar, de deixar anar una altra mentida... Quan tot fa mandra i fins i tot t'espanta dormir per si en despertar-te tot ha canviat, sense recordar què et fa viure i somiar... Quan tot et fa por, quan sents aquell pànic tant subtil i tant boig, quan t'espantes, quan no ets capaç de somriure... Quan sents que caus, que a poc a poc te'n vas, que la física et captiva mentre la gravetat t'inclina, recorda que res no dura gaire. Viu avui, ara i demà com si fós el darrer dia que en tinguéssis oportunitat. Camina sense aturar-te, mai no és massa tard per tornar a començar. No és senzill saber cap a on has de caminar, escolta el teu cor i deixa't guiar. Pren aquella direcció. Mai no és massa tard per sortir a buscar el teu tresor. Puja muntanyes en busca dels teus somnis. Busca't fins que et trobis, fins que reconeguis quin és el teu tresor. Haurà arribat el dia en que la vida és un teatre que se'n diu felicitat.

dimarts, 22 de març de 2011

Paciència

Què és per tú la paciència? Alguns diuen que és la mare de la ciència. I què és la ciència? Allò que pots raonar amb la ment sense escoltar el cor? I què és el cor? O més ben dit, on és? Occident sitúa el cor al pit i la ment al front. Però si preguntes a un Oriental que et situi la ment, es posarà la mà al cor. Qui té doncs, la raó? O més ben dit, on és la raó? Paciència. Pausa. Silenci. Descans. No són sinó, sinònims per calmar l'adrenalina del desig? I què és el que ens la frena? El descans, un llarg silenci, una petita pausa, la paciència? És doncs, la paciència, mare de la raó o mare del cor? Si és qui que ens frena, qui ens aconsella cautela, qui ens recorda la vulnerabilitat que arrosseguem des de la infància i qui ens recorda que som fràgils, apassionats, idealistes, somiatruites... doncs en aquest cas, Paciència, no em frenis més. Tingues paciència amb mi. Sigues pacient i no m'aconsellis, escolta'm. Escolta el meu cor, els meus desitjos. Deixa'm! Paciència, tú que creus que ho saps tot, tú que et creus tant sabia i tant llesta, explíca'm per què desitjo tant ignorar-te...

divendres, 18 de març de 2011

Suport a les víctimes japoneses・地震の犠牲者へ

Si us pregunteu com podem col·laborar econòmicament des d'aquí, mostrant el nostre suport a les víctimes japoneses del terratrèmol i el tsunami del passat 11 de març, us suggereixo algunes opcions. D'una banda, el Consulat Japonès a Barcelona ha habilitat un compte on podem realitzar una transferència amb els nostres donatius. Si us estimeu més fer la donació en efectiu, també és possible a través del mateix consulat, en horari d'atenció al públic, de dilluns a divendres de 9h a 13h i de 15h a 16h. Trobareu més informació a la pàgina web del Consulat de Japó a Barcelona clicant sobre l'enllaç. D'altra banda, la famosa pianista Yoko Suzuki actuarà demà a la Plaça Reial de 14h30 a 15h i el proper dimarts dia 22 a les 20h30, a la parroquia St. Josep Oriol del Carrer Major 64 (Santa Coloma de Gramenet), realitzant concerts benèfics. Tots els donatius s'enviaran a la Creu Roja Japonesa. Casa Àsia també ha creat un informe especial per a seguir l'actualitat sobre l'estat de les víctimes, localitzador de desapareguts, l'evolució del país i tot tipus d'informació relacionada. Des de la seva pàgina web, podeu escriure els vostres missatges de suport a les víctimes. Finalment, us recomano un parell de blogs per seguir al detall les darreres novetats al respecte. La Pizarra de Yuri informa sobre l'estat de radioactivitat a Fukushima, mentres que l'Héctor (Kirai) relata en primera persona la traumàtica experiència d'haver viscut el terratrèmol més devastador de la història del país. Cor fort, Japó! Estem amb vosaltres! 最近、日本について、全部の話かニュースかホントに酷くて悲しいです。先週から世界中で皆、深い悲しみを感じしています。バルセロナで、日本の総領事館は地震の犠牲者のため、寄付を募金をしています。それに、バルセロナに住んでいて日本人は色々な自発性があるそうです。例えば、鈴木・羊子 というの有名なピアニストは明日、バルセロナでチャリティーショーを行われます。日本人は勇気な国民ですよ!日本は世界の中で全部の支持があるので気力を回復しなければいけない!お願い!心から、いつも、日本は大好きです。

diumenge, 13 de març de 2011

Sempre amb tú, Japó!

Les darreres notícies rebudes d'ençà del terratrèmol seguit del tsunami a la prefectura de Miyagi anuncien 1.000 morts i uns altres 1.600 desapareguts (segons fonts japoneses que acabo de llegir com a resposta del post d'ahir). Gràcies a Facebook, he pogut comprovar que la majoria dels meus amics i coneguts es troben bé, malgrat l'ensurt i en molts casos, el xoc que ha provocat el Gran Tokai que, com em deien quan hi vivía, ja feia anys que esperaven. Encara hi ha amics que no he pogut localitzar i prego, si esteu llegint aquestes línies, em feu sabeu com abans millor si us trobeu bé. La meva professora Tsurumi m'acaba d'informar que alguns dels afectats, a més de perdre els seus familiars, amics, llars i pertenences, també han perdut la veu a causa del xoc sofert. D'altra banda, no només el territori japonès ha sofert els danys d'aquest devastador terratrèmol seguit del tsunami, sinó que moltes illles del Pacífic, entre elles Hawaii, pateixen encara tràgiques conseqüències. Només ens queda seguir resant als kami que aturin tot aquest patiment i fer-vos saber, Japó, que estem amb vosaltres. Ahir, ara i sempre, des de Barcelona us fem arribar tot l'amor i el suport que necessiteu a causa d'aquesta desgràcia que no us mereixíeu per res del món. De tot cor, molts ànims, Japó! Més informació en directe, minut a minut a Ustream (en japonès).

divendres, 11 de març de 2011

Terratrèmol de 8.9 i tsunami amb onades de més de 10 m!

Miro les imatges per internet, m'asseguro que tots els meus amics es troben bé i que tot ha quedat en un horrible ensurt mentre encara no m'ho acabo de creure. El Japó acaba de viure el terratrèmol més fort de la història contemporània, d'escala 8.9 seguit d'un tsunami devastador amb onades de fins a 10 metres d'alçada. L'epicentre, situat a Sendai, tant a prop de Tokyo, ha patit els pitjors danys. La ciutat ha pogut resistir malgrat la força de la naturalesa, gràcies als bons equipaments i l'experiència de molts anys de terratrèmols. Al llarg dels meus 2 anys viscuts a Tokyo també en vaig "patir" alguns, però comparat amb aquest darrer, no eren més que "experiències". Llevar-me amb aquesta notícia m'ha amargat encara més el café i agraeixo que avui no hagi d'anar a treballar. La veritat és que no podria concentrar-me en el present quan no faig altra cosa que recordar el passat, tots i cadascún dels moments viscuts a l'altra punta de món, en companyía d'aquest gran país anomenat Japó i espantar-me pensant que em podria haver tocat a mi... que podria haver estat allà en aquell moment, patint pel patiment que hauria provocat a tots aquells a qui estimo i m'estimen. Sort que sóc aquí i no patiran per la meva seguretat. No obstant, malgrat m'he assegurat de que tots els qui m'estimo i que encara viuen allà estiguin bé, el meu cor encara tremola. Ànims Japó! Estic i estem amb tú, ara i sempre!

dilluns, 7 de març de 2011

Half (Hafu)・ハーフ

M'acabo d'assabentar que el Japó està preparant una nova pel·lícula sobre els Hafu. En japonès, els Hafu (ハーフ) que prové de l'anglès (Half), són aquelles persones les quals els seus pares no són de la mateixa nacionalitat. Normalment, un d'ambós pares és japonès mentres que l'altre, sol ser occidental. No obstant, també són Hafu aquelles persones com l'Storm, que va néixer a Honolulu (Hawaii), de mare hawaiana i pare americà. Quan vaig conèixer l'Storm, em va explicar que la seva àvia és japonesa i que, per tant, ell també se sent una mica japonès malgrat no ha viatjat mai al Japó. L'Storm va créixer a Honolulu i va estudiar en anglès i en japonès, fins que va decidir anar a viure als Estats Units. Actualment viu a California i segueix amb els seus estudis de japonès. Quan ens vam conèixer l'any passat a Barcelona, parlavem en anglès i una mica de japonès que em deia, tenia molt oxidat. Malgrat jo no sigui gens Hafu, ja que els meus 4 avis eren catalans, sempre m'he sentit una mica japonesa. No sabría explicar en paraules el perquè d'aquesta sensació, però al llarg de tota la meva vida he experimentat una forta passió i atracció per aquesta nacionalitat, el país del Sol naixent, Japó i l'Orient. Potser pel fet d'haver-hi viscut 2 anys, d'haver estudiat la seva llengua, d'haver conviscut tant de temps entre japonesos i hafus, jo també em sento una mica Hafu... i suposo que no serà ni la primera vegada ni la última que molts d'ells, tant japonesos com Hafus, em preguntin si jo també ho sóc. Si us interesa saber més sobre la pel·lícula, us en deixo l'enllaç (en anglès i japonès). HAFU.

ハーフ・(Hafu) Half

皆さん、この写真を見て、誰がハーフだかわかりますか?誰がもっと日本人みたい?私か、ストルムか?最近、インターネットで面白い記事を読みました。日本に住んでいるハーフ達についての映画を今年、日本で作るそうです。実は、「ハーフ」という映画の作家を知っています。二年前、東京に住んでいた時に、その作家は私と同じように「カイェへロス」というスペイン番組に出ました。彼女は東京に住んでいて、映画作家になったそうです。彼女はララちゃんといい、映画の中のハーフ達と同じようにハーフです。東京に住んでいた時、時々、日本人は私に「ハーフか?」と聞いたので私はホントにびっくりしちゃった。私の肌はスペイン人に比べて、凄く白いですが私は日本人女性に比べて、背が高いです!(笑)このことは別にして、私の友達でストルムという、ハーフの子がいます。彼はカリフォルニアにすんでいるんですが、ハワイ人です。ストルムのお母さんはハワイ人で、お父さんはアメリカ人です。それに、彼のお祖母さんは日本人だから、とてもかっこいい〜でしょう?私はスペインに帰ってから、一回、「日本人のハーフみたい?」と聞いて見ました。特に、日本人の観光客さんはバルセロナに来るといつも「アンナちゃん、どうして日本が大好きなの?」と聞いてきて、私の答えを聞いた後、皆、それがなぜか、良く分かります。私はハーフではないけどいつも外国人と楽しい時間を過ごしたり、世界中のハーフと一緒に生活したり、私はとても多文化的な気持ちを持っているから、多分、私もハーフみたいかもしれない〜?。「ハーフ」という映画について興味があれば、日本語ここを押して下さい。

dijous, 3 de març de 2011

バルセロナのツアー

みんなさん、お久しぶりだね!最近、忙しくて疲れていたので日本語であまり書けなかった。ごめんね!今週の火曜日、私は始めて日本人観光客のためにガイドとして働きました。その経験はホントに面白くて楽しかった。私の観光客は優しいし若いし明るい人たちなので一緒にとても楽しめました。バルセロナは素敵な街なので、朝、11時からツアーを始め、まずオチアイに行ってケーキを食べて抹茶を飲んで体のエネルギーを回復をさせました。朝ご飯を食べた後、エイシャンプラという地区を回ってゆっくり散歩しました。1時半に、スペイン人と同じように、昼ご飯を食べに行きました。私の地区「エイシャンプラ」は日本料理のレストランが多い。良かった!お客さんは日本料理を食べたかったから、オン寿司というレストランを選びました。そのレストランのメニューは美味しくて安いですがムードやデザインが多分、おしゃれすぎた。午後にはバルセロナの中心の方へ歩いていて、ランブラス通りやボケリア市場や旧市街地をのんびり楽しみました。ランブラス通りのボケリア市場の中には色々な店があり、ジュースを飲んでグルメ食品を買って、スペイン料理のタパスを食べて見ました。日本人のお客さんはナバハスというシーフードを食べたことがなかったので、みんな食べて見ました。彼らにはその食べ物はとっても特別な不思議なものだったけど大好きだったようだ。その後、旧市街地に行って大聖堂を見物したり、ユダヤ人の地区を見学したり、市役所の広場を見たり、買い物をしたりしました。夜になったら、一緒にホテルの近くのカタルーニャ料理を食べに行きました。私はエルムソルというレストランをすすめました。皆、カタルーニャの伝統的なおすすめ料理を食べたりサングリアを飲んだりしました。ホテルに帰る前、タクシーに乗ってバルセロナの港まで行きました。火曜日だったので人があまりいなかったけどきれいでした。私のお客さんは時差ぼけのせいで、凄く疲れていたので、タクシーで寝ちゃいました。私は「かわいそう〜」と思ったので、すぐ、ホテルに帰りました。その日はホントに良い経験だったので凄く満足しています。今週の火曜日から私はやっと日本人のための観光ガイドになりました。嬉しい〜!バルセロナについて興味があれば、スペイン政府観光局にアクセスして下さいませ!バルセロナに来て、観光ガイドが必要なら、私に連絡して下さいませ!宜しくね!^0^